Xa mặt cách lòng
--> Out of sight, out of mind
Tai vách mạch rừng
--> Walls have ears
Yêu cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi
--> Spare the rod, spoil the child
Của rẻ là của ôi
--> The cheapest is the dearest
Ai giàu ba họ, ai khó ba đời
--> Every dog has its/ his day
--> The longest day must have an end
--> The morning sun never lasts a day
Ba hoa chích chòe
--> Talk hot air
--> Have a loose tongue
Biết mình biết ta, trăm trận trăm thắng
--> He who sees through life and death will meet most success
Cả thèm chóng chán
--> Soon hot, soon cold
Cầm đèn chạy trước ô tô
--> Run before one's hourse to market
--> Rush into hell before one's father
Có tật giật mình
--> There's no peace for the wicked
Dã tràng xe cát biển đông
--> Build something on sand
--> Fish in the air
--> Beat the air
Đã nói là làm
--> So said so done
Ép dầu ép mỡ, ai nỡ ép duyên
--> Love cannot be forced/ compelled
Gậy ông đập lưng ông
--> Make a rod for one's own back
Ăn cháo đá bát
--> Bite the hands that feed
--> Eaten bread is soon forgotten
Học vẹt
--> Learn something by rote
Ích kỉ hại nhân
--> It is an ill turn that does no good to anyone
Kén cá chọn canh
--> Pick and choose
Khẩu phật tâm xà
--> A honey tongue, a heart of gall
Không biết thì dựa cột mà nghe
--> If you cannot bite, never show your teeth
--> The less said the better
Làm dâu trăm họ
--> Have to please everyone
Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên
--> Man proposes, God disposes
Năm thì mười họa
--> Once in a blue moon
Phép vua thua lệ làng
--> Custom rules the law
Qua cầu rút ván
--> Burn one's boats/ bridges
Rượu vào lời ra
--> Drunkenness reveals what soberness conceals
Suy bụng ta ra bụng người
--> A wool-seller knows a wool buyer
Sự thật mất lòng
--> Nothing stings like truth
Ta về ta tắm ao ta , Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
--> There's no place like home
Tẩm ngẩm chết voi
--> Dumb dogs are dangerous
--> Still water runs deep
--> Be ware of silent dog and still water
Uốn lưỡi bảy lần trước khi nói
--> First think, then speak
--> Second thoughts are best
--> Think today, speak tomorrow
Vạch áo cho người xem lưng
--> Tell tales out of school
Xanh vỏ đỏ lòng
--> A fair face my hide a foul heart
--> Appearances are deceptive
Yêu nhau yêu cả đường đi, Ghét ai ghét cả tông chi họ hàng
--> Love me love my dog , He that loves the tree loves the branch
One piece of food while hungry equals a big basket of food while full.
--> Một miếng khi đói bằng một gói khi no
When eating fruit, remember who planted the tree
--> ăn quả nhớ kẻ trồng cây
when drinking water, remember who dug the well.
--> uống nước nhớ nguồn
After the storm the sun comes out
--> Sau cơn mưa trời lại sáng
When a tree is cut down, a child can climb it
--> dậu đổ bìm leo
When there is will, there is a solution
--> có chí thì nên
Money can even corrupt the virtuous
--> nén bạc đâm toạc tờ giấy
The rich worry over their money, the poor over their bread.
--> già được bát canh, trẻ được manh áo vét
The tongue has no bone, the mouth no rim
--> lưỡi không xương nhiều đường liếm láp
Better to die than to live on with a bad reputation
--> thà chết vinh hơn sống nhục
To become a great teacher, one must first respect one's teacher
--> muốn làm thầy phải biết kính thầy
Thuốc đắng đỡ tật, lời thật mất lòng.
--> Bitter remedy heals , sincere words hurt
Một con sâu làm rầu nồi canh
--> One worm may damage the whole cooking soup
Một miếng khi đói bằng một gói khi no
--> One piece of food while hungry equals a big box of food while full
Lá lành đùm lá rách
--> The good leaves protect the worn-out leaves
Ăn trong nồi, ngồi trong hướng
--> When you eat, check the pots and pans; When you sit, check the direction.
People live with their own idiosyncrasies and die of their own illnesses.
--> Sống để bụng, chết mang theo.
Venture all; see what fate brings.
--> Cái gì cũng có số của nó hết
What go around come around.
--> Ác lai ác báo.
Better safe than sorry
--> Cẩn tắc vô áy náy
Money is the good servant but a bad master
--> Khôn lấy của che thân, dại lấy thân che của
The grass are allways green on the other side of the fence
--> Đứng núi này trông núi nọ
One bitten, twice shy
--> Chim phải đạn sợ cành cong
In rome do as Romans do
--> Nhâp gia tùy tục
Honesty is the best policy
--> Thật thà là thượng sách
A woman gives and forgives, a man gets and forgets
--> Đàn bà cho và tha thứ, đàn
ông nhận và quên
No roses without a thorn
--> Hồng nào mà chẳng có gai, việc nào mà chẳng có vài khó khăn!
It never rains but it pours
--> Phúc bất trùng lai ( họa vô đơn chí )
Save for the rainny day: Làm khi lành để dành khi đau
It's an ill bird that fouls its own nest
--> Vạch áo cho người xem lưng / Tốt đẹp
phô ra xấu xa đậy lại.
Don't trouble trouble till trouble troubles you
--> Tránh voi chẳng xấu mặt nào.
Still water run deep
--> Tâm ngẩm tầm ngầm mà đấm chết voi
Men make house,women make home
--> Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm
East or west - home is best
--> Ta về ta tắm ao ta ( Không đâu tốt bằng ở nhà )
Many a little makes a mickle
--> Kiến tha lâu đầy tổ
Flat wine can cause drunkenness with large consumption,
Great speakers can create boredom with lengthy orations
--> Rượu nhạt uống lắm cũng say.
--> Người hay nói lắm dẩu hay cũng nhàm
True gold is to be tested with coal and fire
Good bells by how they reverberate, good people by how they verbalize
--> Vàng thì thử lửa thử than
--> Chuông kêu thử tiếng, người ngoan thử lời
Compliments to whoever built this leaden bell
Wonderfully shaped like a real one except for being mute
--> Khen ai khéo đúc chuông chì.
--> Dạng thì có dạng, đánh thì không kêu.
If a cockatiel chose a pelican to mess with,
He will beg for mercy when starting to get hit
--> Chim chích mà ghẹo bồ nông.
--> Đến khi nó mổ, lạy ông tôi chừa.
The divel take the hindmost
--> Không sống mống chết
To talk of the devil anh he will appear
--> Vừa nhắc Tào Tháo, Tào Tháo đến
The devil looks after his own
--> Mèo mù vớ được cá rán or chó ngáp phải ruồi
The devil make work for idle hands
--> Nhàn cư vi bất thiện
To live is to fight!
--> Sống là chiến đấu!
Eggars can't be chooser
--> Ăn mày đòi xôi gấc
Sugar you you go, sugar me me go
--> Đường em em đi, đường anh anh đi
Never play with love
--> Đừng bao giờ đùa dỡn với tình yêu
Diamond cut diamond.
--> Kẻ cắp gặp bà già.
Lucky at cards, unlucky in love
--> Đen bạc, đỏ tình
There's no smoke with without fire
--> Không có lửa làm sao có khói
Swim with the tide
--> Gió chiều nào che chiều ấy
Love cannot be forced
--> Ép dầu ép mỡ chứ ai nỡ ép duyên!
Patience and time run though the longest day.
--> Có chí có gan gian nan vượt tuốt.
The road to hell is paved with good intention
--> Có chí thì nên.
The proof of the pudding is in the eating.
--> Có qua thử thách mới biết dở hay.
Mỗi thời, mỗi cách
--> Other times, other ways
Mạnh vì gạo, bạo vì tiền
--> The ends justify the means.
Trèo cao té nặng
--> The greater you climb, the greater you fall.
Dục tốc bất đạt
--> Haste makes waste.
Tay làm hàm nhai
--> no pains, no gains
Phi thương,bất phú
--> nothing ventures, nothing gains
Tham thì thâm
--> Grasp all, lose all.
Có mới, nới cũ
--> New one in, old one out.
Cuả thiên, trả địa.
--> Ill-gotten, ill-spent
Nói dễ, làm khó.
--> Easier said than done.
Dễ được, dễ mất.
--> Easy come, easy goes.
Túng thế phải tùng quyền
--> Necessity knows no laws.
Cùng tắc biến, biến tắc thông.
--> When the going gets tough, the tough gets going.
Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên
--> Man propose, god dispose
Còn nước, còn tát.
--> While ther's life, there's hope.
Thùng rổng thì kêu to.
--> The empty vessel makes greatest sound.
Hoạ vô đon chí.
--> Misfortunes never comes in singly.
--> He who excuses himself, accuses himself
Tình yêu là mù quáng.
--> Affections blind reasons. Love is Blind.
Cái nết đánh chết cái đẹp.
--> Beauty dies and fades away but ugly holds its own
Yêu nên tốt, ghét nên xấu.
--> Beauty is in the eye of the beholder
Chết vinh còn hơn sống nhục.
--> Better die a beggar than live a beggar
--> Better die on your feet than live on your knees
Có còn hơn không.
--> Something Better than nothing
--> If you cannot have the best, make the best of what you have
Một giọt máu đào hơn ao nước lã.
--> Blood is thicker than water
Lời nói không đi đôi với việc làm.
--> Do as I say, not as I do
Tham thực, cực thân.
--> Don 't bite off more than you can chew
Sinh sự, sự sinh.
--> Don 't trouble trouble till trouble trouuubles you
Rượu vào, lời ra.
--> Drunkness reveals what soberness conceallls
Tránh voi chẳng xấu mặt nào.
--> For mad words, deaf ears.
Thánh nhân đãi kẻ khù khờ.
--> Fortune smiles upon fools
Trời sinh voi, sinh cỏ.
--> God never sends mouths but he sends meat
Cẩn tắc vô ưu.
--> Good watch prevents misfortune
Hữu xạ tự nhiên hương.
--> Good wine needs no bush
Ăn quả nhớ kẻ trồng cây.
--> Gratitute is the sign of noble souls
Chí lớn thuong gặp nhau,
--> Great minds think alike
Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu.
--> Birds of the same feather stick together
Đánh chết cái nết hong chừa.(?)
--> Habit is the second nature
Đèn nhà ai nấy sáng.
--> Half the world know not how the other haaalf lives
Cái nết đánh chết cái đẹp.
--> Handsome is as handsome does
Trong Khốn Khó Mới Biết Bạn Tốt.
--> Hard times show whether a friend is a true friend
Giận hóa mất khôn.
--> Hatred is as blind as love
Điếc không sợ súng.
--> He that knows nothing doubts nothing
No bụng đói con mắt.
--> His eyes are bigger than his belly
Liệu cơm gắp mắm, liệu con gả chồng.
--> Honesty is the best policy
--> If we can't as we would, we must do as we can
Miệng hùm, gan sứa.
--> If you cannot bite, never show your teeth
Lắm mối tối nằm không.
--> If you run after two hares, you'll catchhh none
Đã trót thì phải trét.
--> If you sell the cow, you will sell her milk too
Vạn sự khởi đầu nan.(Gian nan bắt đầu nản)
--> It is the first step that counts
Xem việc biết người.
--> Judge a man by his work
Dĩ hoà vi quý.
--> Judge not, that ye be not judged
Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ.
--> Laugh and grow fat.
--> Laughter is the best medicine.
Cha nào, con nấy.
--> Like father, like son
Xa mặt, cách lòng.
--> Out of sight, out of mind
--> Long absent, soon forgotten
Thắng là vua, thua là giặc.
--> Losers are always in the wrong
Đen tình, đỏ bạc.
--> Lucky at cards, unlucky in love
Ăn miếng trả miếng.
--> Tit For Tat
--> Measure for measure
--> An Eye For An Eye
--> Tooth For A Tooth.
Việc người thì sáng, việc mình thi quang
--> Men are blind in their own cause
Không vào hang cọp sao bắt được cọp con.
--> Neck or nothing
Trăm nghe không bằng mắt thấy.
--> Observations is the best teacher
Con sâu làm sầu nồi canh.
--> One drop of poison infects the whole of wine
Sai một ly đi một dặm.
--> One false step leads to another
Ở hiền gặp lành.
--> One good turn deserves another
Thời qua đi, cơ hội khó tìm .
--> Opportunities are hard to seize
Ăn theo thuở, ở theo thời.
--> Other times, other manner
Đi với bụt mặc áo cà sa, đi với ma mặc áo giấy.
--> Pay a man back in the same coin
Im lặng tức là đồng ý.
--> Silence gives consent
Chín người, mười ý.
--> So many men, so many minds
Lực bất tòng tâm.
--> So much to do, so little done.
Người thâm trầm kín đáo thường là người có bản lĩnh hơn người.
--> Still waters run deep
Càng đông càng vui.
--> The more, the merrier
Không có lửa sao có khói.
--> There is no smoke without fire
--> Where ther is smoke, there is fire
Đoàn kết thì sống, chia rẽ thì chết.
--> United we stand, divided we fall
Đi một ngày đàng, học một sàng khôn.
--> Travelling forms a young man
Tai vách, mạch rừng.
--> Two wrongs do not make a right
--> Walls have ears
Bụng làm, dạ chịu.
Gieo Gió Gặp Bảo
--> We reap as we sow
Máu chảy, ruột mềm.
--> When the blood sheds, the heart aches
Vắng chủ nhà, gà mọc đuôi tôm.
--> When the cat is away, the mice will play
Dậu đổ, bìm leo.
--> When the tree is fallen, everyone run to it with his axe
Chứng Nào Tật Nấy.
--> Who drinks, will drink again
Suy bụng ta ra bụng người.
--> A thief knows a thief as a wolf knows a wolf
Lòi nói là bạc, im lặng là vàng
--> Speech is silver, but silence is gold
Một giọt máu đào hơn ao nước lã.
--> Blood is much thicker than water.
Chớ để ngày may những gì mình có thể làm hôm nay.
--> Makes hay while sunshines.
Những gì mình mong đợi ít khi nào xảy ra, Những gì mình không mong muốn thì lại cứ đến.
--> What we anticipate seldom occurs; what we least expect generally happens.
Đừng điếm gà trước khi nó nở.
--> Don't count your chicken before they hatch.
Việc gì làm được hôm nay chớ để ngày mai.
--> Make hay while the sun shines.
Lính già không bao giờ chết. Lính trẻ chết.
--> Old soldiers never die. Young ones do.
Thùng rổng thì kêu to.
--> The empty vessel makes greatest sound.
Tứ cố vô thân, Họa vô đơn chí
--> Joy may be a wiser. But sorrows sure is free
Gậy ông đập lưng ông / ăn miếng trả miếng
--> An eye for an eye, a tooth for a tooth.
Cơ hội chỉ đến một lần.
--> Opportunity knocks but once.
Cười là liều thuốc tốt nhứt
--> laughter is the best medicine.
Trèo cao, té nặng
--> The higher you clime, the greater yoy fall
* Many people are born crying , live complaining ,and die disappointed .
--> Nhiều người đã khóc khi chào đời , phàn nàn khi đang sống và chán chường khi tắt thở
* Praise makes the good feel better and the bad feel worse
--> Lời khen làm cho người tốt cảm thấy tốt hơn và kẻ xấu cảm thấy tồi tệ hơn
* Better an ugly face than ugly mind .
--> Một gương mặt xấu , tốt hơn một tâm hồn xấu
* He who gives alms doesn't hope to be given alms
--> Làm phúc không cầu được phúc
* Better learn your friend than your teacher.
--> Học thầy , không thầy , học bạn
* Even a wicked tiger never eats his cubs
--> Hỗ dữ không ăn thịt con
* Patient and gentleness are power
--> Kiên nhẫn và lịch sự là sức mạnh
* With business , as with bootlaces , patience will untie knots
--> Với kinh doanh , cũng như dây giày , kiên nhẫn sẽ cởi được nút
* It often needs an open mind to keep one's mouth shut
--> Thường phải có một bộ óc mở mới giữ được cái mồm đóng
* Giving too many alms soon make a man a beggas
--> Làm phúc quá tay ăn mày hông kịp
* Who take measure of his anger
--> Khi giận ai bẻ thước mà đo
* Be hind every you meet is fighting a hard battle
--> Hãy nhân hậu - mỗi người ta gặp đều đang phải vật lộn trong một cuộc chiến khắc nghiệt
* If you would like to know the value of money , go and try to borrow some
--> Nếu bạn muốn biết giá trị của đồng tiền , hãy cứ thử đi vay xem
* Those who know how to eat will be with their fills , those who know how to use a blanket to cover will be warm .
--> Khéo ăn thì no , khéo co thì ấm
* Never stand on your dingity , there's nothing in the word so slippery
--> Chớ bao giờ có dẫm chân lên phẩm giá của mình , không có gì trên thế gian này lại trơn đến thế .
* When you aim at nothing , you will seldom miss the target
--> Khi ta không nhầm vào một cái gì thì rất ít khi ta bắn trượt
* Innocence shall make false accusation blush
--> Sự ngây thơ sẽ làm cho lời kết tội sai lầm phải đỏ mặt
* Health to the sick , honour to the brave , success to the lover and freedom to the slave
--> Sức khoẻ cho người ốm , vinh dự cho người dũng cảm ,thành công cho kẻ biết yêu
* The art of living is to want less and to experience more
--> Nghệ thuật sống là bớt đòi hỏi và trải nghiệm thêm nữa
* Husstle does not necess arily mean efficiency
--> Vội vã không bao giờ mang lại hiểu quả
* You'll never know unless you try
--> Ta không bao giờ biết nếu ta không thử
* A talkative is seldom over estimaed some one silent often is .
--> Người ta rất ít khi đánh giá cao 1 kẻ hay nói nhưng lại thường coi trọng những người lặng im
* It is easier for father to have children than for children to have a real father
--> Một người cha có những đứa con thì dễ hơn là những đứa con có 1 người cha thực sự
* Do not walk through time with out leaving endence of your passage
--> Đừng bao giờ đi qua thời gian mà không đễ lại dấu vết
* You've go to keep going to ghet any where
--> Bao giờ ta cũng phải luôn luôn có 1 nơi nào đó đễ đến
* There is only one success tobe able to spend your life in your ownway
--> Chỉ có 1 thành công duy nhất - đó là khả năng sống cuộc sống của mình theo cách mình muốn
* Life is made up os getting and giving ,and forgetting and forgiving
--> Cuộc sống được tạo dựng bởi nhận và cho , quên lảng và tha thứ
* It is better to live one day as a lion than a hundred years as sheep
--> Thà sống 1 ngày như sư tử còn hơn sống trăm năm như con cừu
* It's nice to be improtant but it's more improtan tobe nice
--> Là một nhân vật quan trọng thì cũng dễ thương đấy nhưng sống sao cho dễ thương còn quan trọng hơn nhiều ( good)
* We never know the love of parents ,until we become parents ourselves
--> Chúng ta không bao giờ hiểu hết được tình yêu thương của bố mẹ, cho đến khi chính chúng ta làm bố mẹ
* Wine should be taken in small does ,know ledge in large
--> Rượu nên uống từng lượng nhỏ , tri thức nên thu nhập từng lượng lớn
* Good wine reddens the face of man , riches excite his heart
--> Rượu ngon làm đỏ mặt người , của cải kích thích trái tim con người
* When you dial a wrong number , you never get a busy singal
--> Khi ta quay nhầm số điện thoại, ta không bao giờ gặp tín hiệu máy bận
* No body can hold his fist all day long
--> Không ai nắm tay qua ngày đến tối
* Have a heart that never hardens , and a temper that never tires , and a touch that never hurts.
--> Hãy có 1 trái tim không bao giờ chai sạn , một khí chất không bao giờ mệt mỏi , và một tiếp xúc không bao giờ làm đau
* I dare you achieve successes with out teachers
--> Không thầy đố mày làm nên
* When eating bamboo sprouts ,remember the man who planted them
--> Khi ăn măng cụt hãy nhớ người trồng
* It is better to go hungry with apure mind than to eat well with an evil on
--> Thà đễ bụng đói mà tinh thần được trong sạch , còn hơn ăn no mà tâm xấu
* You will never be a thinker if you can't laugh
--> Bạn sẽ không bao giờ thành nhà tư tưởng nếu bạn không biết cười
* A little explained , alittle endured , a little for given , a quarrel is cured
--> Giải thích 1 chút , chịu đựng 1 chút , tha thứ 1 chút , thế là không phải cãi nhau
* Success is amatter of luch Ask and failuse
--> Hỏi bất kì kẻ thất bại nào bạn cũng nhận được câu trả lời thành công là nhờ may mắn
* Silence is one great art of conver sation
--> Im lặng là một nghệ thuật tuyệt diệu của chuyện trò
* Money may mean trouble but it's the only sort ò trouble that's difficult
--> Tiền bạc có thể gây phiền toái , nhưng đó là thứ duy nhất khó vay
* No man is rich enough to buy back his past oscar wilde
--> Không ai đủ giàu đễ mua lại quá khứ của mình
* A wise person hates nobody
--> Một người khôn ngoan không ghét ai cả
* Any time that is not spent on love is wasted
--> Thời gian không dành cho tình yêu là thời gian lãng phí
* When you fell too old to do athing- do it
--> Khi bạn cảm thấy quá già không làm được 1 việc gì đó - hãy làm ngay việc đó
* The great majority of people exist but do not live
--> Phần lớn người ta tồn tại chứ không sống
* And the trouble is if you don't risk any thing , you risk even more
--> Điều oái ăm là , nếu bạn không liều mất cáu gì thì bạn còn mất nhiều hơn
* You've gotto love what's lovatable and hate what's houtable .It takes brains to see the difference
--> Ta cần phải yêu cái đáng yêu và ghét cái đáng ghét . Vấn đề là phải suy nghĩ đễ phân biệt được cái nào đáng yêu và cái nào đáng ghét
* If you have happiness don't use sall up
--> Nếu bạn có hạnh phúc đừng hưởng nó hết
* No body loves you , if you think of nobody but yourself
--> Không ai yêu bạn nếu bạn chẵng nghỉ đến ai khác ngoài bản thân
* Never for get that the dar kest hour is only sixty minutes
--> Đừng bao giờ quên rằng đen tối nhất là 60 phút
* When you meet tempta - tion,turn to the right
--> Khi bạn gặp cám dỗ - hãy rẽ phải
* Love is life's wealth - neer spent but ever spending
--> Tình yêu là của cải của người sống - hãy tiêu đi nhưng đừng bao giờ tiêu hết
* If you think you can - you can
. Nếu bạn nghĩ bạn có thể làm - tức là bạn có thể
* Anger is often more hurtful than the in jury that caused it .
--> Nỗi tức giận thường lớn hơn nỗi đau gây ra nó
* If you want tobe orriginal be yourself - no two people are a like
--> Nếu bạn muốn chính gốc ,hãy là chính mình- không có 2 người nào giống hết nhau
* A moment's in sight is sometimes worth a life's exprience
--> Xem xét kĩ một chút đôi khi cũng đáng cho kinh nghiệm cã 1 đời
* Before weset our hearts upon anything , let us examine how happy thoé are who already possess it
--> Trước khi đặt trái tim của chúng ta vào bất kì cái gì , hãy kiểm tra xem những người đã có nó hạnh phúc như thế nào
* Give your tongur more holiday than your hands and eyes
--> Hãy đễ cho lưỡi của bạn nghĩ ngơi nhiều hơn tay và mắt
* Diplomacy is the art of tranquil fishing in troubled waters
--> Ngoại giao là nghệ thuật , ngồi câu lặng lẽ trên vũng nước ngầu đục
* What benefirs a man if he gains a whole world but loses his own soul
--> Một con người hưởng lợi gì khi anh ta dành được cã thế giới nhưng mất đi tâm hồn của chính mình
* People can take everything away from you except memories
--> Người ta có thể lấy đi của bạn mọi thứ trừ kỉ niệm
* Glass , china and reputation are easily cracked , but never well mended
--> Thủy tinh , đồ sứ và danh tiếng đều đổ vỡ mà không bao giờ có thể hàn gắn lại như mới được
* A flame isn't dead until the embers are black
--> Những viên than còn hồng thì ngọn lữa còn chưa tắt
* If you can't be asun , don't be a cloud
--> Nếu bạn không thể là mặt trời thì hãy đừng là đám mây
* The greatest fault is tobe conscious of none
--> Lỗi lầm lớn nhất là không ý thức được điều gì
* Take away love and our earth is a timb
--> Lấy mất đi tình yêu thì trái đất chúng ta chỉ còn là nấm mồ
* when you a down , you aren't necessarily a failure .It's staying down that makes you a failure
--> Khi bạn thất cơ , không hẳn bạn đã thất bại . Nhưng nếu bạn cứ mãi chấp nhận cảnh sa sút thì bạn đã thành kẻ bại trận rồi đấy
* We first make our habits then our habits make us
--> Lúc đầu chúng ta tạo ra thói quen , sau đó thói quen tạo ra chúng ta
* Think twice before you speak , and then say it to your self
--> Hãy nghĩ kĩ trước khi nói , rồi sau đó tự nói với mình
* God has given us two hands-one for giving ,the other for receiving
--> Thượng đế đã ban cho chúng ta đôi bàn tay - 1 đễ cho và 1 đễ nhận
* Some so - called open minds should be closes fir repairs
--> Một số cái gọi là đầu óc cởi mở cần được đóng lại đễ sữa chữa
* Old the proverb ,old but true -age should think , and youth should do .
--> Những tục ngữ cổ xưa - cổ xưa nhưng đúng , người già cần suy ngẫm và lớp trẻ nên làm theo